Strong’s H606 · Hebrew
Definition
a man
Etymology
(Aramaic) or אֱנַשׁ; (Aramaic), corresponding to H582 (אֱנוֹשׁ);
Word family
How the KJV renders it
- man
- whosoever
Every distinct English word the King James Version uses to translate this Hebrew term. The variety shows what readers in English receive across many different surface words — the same underlying word, scattered across the English Bible under different names.
Featured in
Chapter 11 · ~11 min read Son of Man bar enasha and the title that meant more than humility Read the chapter →What the first audience heard
The second half of the Aramaic phrase Jesus used for himself is the word אֱנָשׁ (enash) — “man” in the sense of “human being, mortal, person.” Paired with bar, “son,” it gives the Aramaic bar enash, a son of man, a human one. And the whole strangeness of Jesus’ favorite self-title lives inside the ordinariness of this single word.
Enash is the Aramaic counterpart to the Hebrew word for frail humanity. It doesn’t mean “male” and it doesn’t mean “great one.” It means a creature of the human kind — someone, anyone, a mortal among mortals. If you wanted to say “a person” in Aramaic, you’d reach for enash. It’s the word for the species at its plainest: the here-today, breakable, earthbound human being.
That plainness is exactly what makes the title work the way it does. In Daniel 7 — the one passage in the Hebrew Bible where this phrase appears in Aramaic — the prophet sees “one like a son of man,” kebar enash, coming with the clouds of heaven. The phrase is doing something deliberate right there in the vision: the empires before him rose from the sea as beasts, monstrous and inhuman, but this final ruler comes in human form. Enash marks him as one of us, human-shaped, against the bestial kingdoms.
And then comes the ambiguity that enash makes possible — the ambiguity both books press on. Daniel’s own text interprets the vision two ways at once. The one “like a son of man” receives the everlasting kingdom; but a few verses later the angel says the kingdom is given to “the holy ones of the Most High,” to “the people of the holy ones” — to faithful Israel. So the human-shaped figure is, in some sense, a representative. He’s one, and he’s also many: a single exalted individual, and a stand-in for a whole vindicated people. That double reading is built right into the vision, and it never quite resolves.
This is why enash is such a hinge word. Because it means simply “human,” the figure can be read as representative humanity — the faithful, rescued at last. And because Daniel’s human one arrives on the clouds and shares God’s throne, the same word can name an exalted, near-divine individual. The plainest word for “person” is doing both jobs at once.
So when Jesus called himself the son of enash, the title pulled in two directions in a single breath. It said “the human one” — and through Daniel 7 it said the cloud-borne figure given dominion forever. The ordinariness of enash is precisely what let the title carry its hidden weight, modest on the surface, exalted underneath, until the day Jesus chose to make the meaning plain.