Strong’s G1325 · Greek
Definition
to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
Etymology
a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses);
How the KJV renders it
- adventure
- bestow
- bring forth
- commit
- deliver (up)
- give
- grant
- hinder
- make
- minister
- number
- offer
- have power
- put
- receive
- set
- shew
- smite (+ with the hand)
- strike (+ with the palm of the hand)
- suffer
- take
- utter
- yield
Every distinct English word the King James Version uses to translate this Greek term. The variety shows what readers in English receive across many different surface words — the same underlying word, scattered across the English Bible under different names.
What the first audience heard
At the heart of the most famous sentence in the Bible sits one of the most ordinary words in it. God so loved the world that he gave. The Greek is ἔδωκεν (edōken), from δίδωμι (didōmi), and it’s about the plainest word for giving you could ask for — to hand over, to grant, to bestow. It’s the word you’d use for giving someone a gift, giving money to the poor, a father giving his daughter in marriage, a king giving land to a servant. Plain, warm, everyday giving.
Notice what it is not. It’s not a word about coming down from somewhere. It’s not, by itself, a word about heaven or pre-existence or descent. It’s the language of a gift. The accent falls on the love and the cost — you give what’s precious to you, you give at a price to yourself. The whole emotional weight of the verse rides on that one homely verb: the God who loved gave.
For people soaked since childhood in the Hebrew scriptures, the words God gave his beloved son didn’t land in a vacuum. They landed on top of one of the oldest and most harrowing stories their people told — the binding of Isaac, the Akedah. God tells Abraham to take his son, his only son, whom he loves, and offer him; Abraham builds the altar, binds the boy, raises the knife, and a voice from heaven stops him at the last second. The praise heaped on Abraham is precisely that he did not withhold the son he loved. A father, a beloved only son, a giving that doesn’t hold back — the shape is the same as John’s, and a first-century Jew would have felt the rhyme in his bones. Paul certainly did, writing that God “did not spare his own Son but gave him up for us all,” reaching for the very language the Greek Genesis uses of Abraham.
The same verb does quiet work elsewhere in John, too. When Jesus says that “as the Father has life in himself, so he has granted the Son also to have life in himself,” that “granted” is edōken again — the Son has the Father’s own kind of life, and has it as a gift from the Father. Equality and derivation, bolted together by a single warm verb.
And here’s why the giving-language is worth pausing over. Isaac didn’t pre-exist; there was no Isaac in heaven before Abraham “gave” him. So the words “God gave his beloved son,” all by themselves, have a Hebrew home where the son was a boy who walked up the hill, not a being who came down from the sky. That doesn’t settle anything — the same words sit just as naturally on a Son eternally the Father’s own. But it shows what gave carries at its root: not a journey down from above, but love, surrender, and cost. The first audience heard a gift.