Strong’s G5014 · Greek
Definition
depression (in rank or feeling)
Etymology
from G5013 (ταπεινόω);
Word family
How the KJV renders it
- humiliation
- be made low
- low estate
- vile
Every distinct English word the King James Version uses to translate this Greek term. The variety shows what readers in English receive across many different surface words — the same underlying word, scattered across the English Bible under different names.
What the first audience heard
When Mary sings in Elizabeth’s doorway, the personal half of her song turns on one phrase: God “has been mindful of the humble state of his servant.” The English humble state sounds like a note about her character — her modesty, her unassuming heart. But the Greek word underneath it is ταπείνωσις (tapeinōsis), and it isn’t naming a virtue. It’s naming a condition.
Tapeinōsis means lowness, low status, abasement, humiliation. It belongs to the vocabulary of the social bottom. In the Greek Old Testament that shaped Mary’s ear, it’s the word for the affliction of slaves, the destitution of the poor, the public shame of a woman without a husband or a child. It describes not how someone feels about herself but where she actually stands when the world does its ranking. To be in a state of tapeinōsis is to be down — not in spirit, but in the eyes of everyone who counts status.
So when Mary says God has noticed her tapeinōsis, she isn’t being demure about her own humility. She’s naming her real position. She is a young woman, probably still in her teens, from Nazareth — a village obscure enough that someone could later ask whether anything good could come from it. She is engaged but not married, pregnant in a way her society would read as scandal, with no wealth, no platform, no political connection. That is the tapeinōsis God has been mindful of. The word points at her social location and says: God saw her there, at the bottom of the ladder, and acted.
This is why the word matters for the whole song. The scholar Joel Green argues that tapeinōsis in this verse is best rendered low status — God has noticed Mary at the bottom and responded accordingly. And that recognition is what cracks the Magnificat open. If God has done this for one socially low woman, then the lowering of the proud and the lifting of the humble that fills the song’s second half isn’t abstract theology. It’s the same thing, made visible in her. The personal opens onto the political because what God does in one life at the bottom reveals what God does throughout history.
To translate tapeinōsis as mere modesty is to miss the scandal Mary is actually celebrating. She is not praising her own quiet temperament. She is announcing that the God who orders the world has bent down to the precise place the world overlooks — a poor girl in a backwater town — and made her the hinge of everything. The word keeps her honest, and it keeps the song dangerous. God noticed the bottom. That is where the kingdom begins.