Strong’s H571 · Hebrew
Definition
stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness
Etymology
contracted from H539 (אָמַן);
Word family
How the KJV renders it
- assured(-ly)
- establishment
- faithful
- right
- sure
- true (-ly
- -th)
- verity
Every distinct English word the King James Version uses to translate this Hebrew term. The variety shows what readers in English receive across many different surface words — the same underlying word, scattered across the English Bible under different names.
What the first audience heard
When John’s circle wrote that the Logos-made-flesh was “full of grace and truth,” the word under “truth” was carrying a Hebrew freight most English readers never see. In English, “truth” sounds like a generic compliment — he was an honest, truthful man. But the phrase is a precise quotation, and the word it’s reaching back to is אֱמֶת (emet).
Emet means faithfulness, reliability, truth — but the center of gravity isn’t abstract accuracy. It’s trustworthiness. Emet is the quality of being utterly dependable, the kind of thing you can lean your weight on and it won’t give way. When it describes a person, it means they keep their word; when it describes God, it means he can be counted on without fail. “Truth,” in this sense, is less about correct statements and more about a character that holds.
To hear what emet is doing in John, you have to go back to Sinai. After the golden calf, Moses asks to see God’s glory, and God instead passes by and proclaims his own character in words. The words he chooses, in Exodus chapter 34, name himself as abounding in chesed and emet — steadfast covenant love and faithfulness. Chesed we’emet. It’s the single most important self-description God gives in the entire Hebrew Bible, and it echoes through the Psalms and prophets for centuries afterward as the summary of who God is. Chesed is the loyal love that won’t let go; emet is the reliability that backs it up. Love that stays, and faithfulness you can trust.
Now look at what John says. Full of grace and truth — full of charis and alētheia. Charis, grace, renders chesed. Alētheia, truth, renders emet, faithfulness. John is claiming that the man whose glory his circle gazed on was full of the exact two qualities God proclaimed as his own name at Sinai. The character God recited to Moses in words, they say they saw embodied in a life.
There’s a detail that makes the connection airtight, and you only catch it with the languages open. When the Jewish translators rendered Exodus 34:6 into Greek — the Septuagint, the Bible most of John’s audience actually read — they did not use these particular words for the Hebrew pair. So when John writes “grace and truth,” he isn’t copying the standard Greek translation. He’s going back behind it, to the Hebrew chesed we’emet, and rendering it freshly — because he wanted the Sinai connection unmistakable to anyone who knew the original.
So when you read “truth” in John 1:14, don’t hear a flat word about honesty. Hear emet — the faithfulness, the rock-solid reliability, that God spoke as half of his own name on the mountain. The second word in a pair that says: this is who God is, and this is what we saw walking around.