Strong’s H3374 · Hebrew

יִרְאָה
yirʼâh
yir-aw'

Definition

fear (also used as infinitive); morally, reverence

Etymology

feminine of H3373 (יָרֵא);

Word family

How the KJV renders it

  • dreadful
  • exceedingly
  • fear(-fulness)

Every distinct English word the King James Version uses to translate this Hebrew term. The variety shows what readers in English receive across many different surface words — the same underlying word, scattered across the English Bible under different names.

Featured in

Chapter 1 · ~9 min read The Fear That Isn't Fear yirah and the trembling kind of love Read the chapter →

What the first audience heard

When a Hebrew reader met יִרְאָה (yirah) in a verse like Proverbs 1:7 — the fear of the LORD is the beginning of knowledge — they didn’t hear the word the way English speakers hear fear. Our word leans hard toward dread: the flinch in a dark parking lot, the instinct to pull back from danger. Yirah can reach that far — its verbal root is exactly what Adam feels in Genesis 3:10, when he hears God in the garden and says I was afraid, and I hid. But that running-away fear isn’t what the word does in the wisdom books.

In Proverbs, Psalms, and Ecclesiastes, yirah is the trembling of someone drawing near to what is holy — the posture of the small creature before the immense God, lowering its face and stepping forward anyway. The clearest proof sits at Sinai. In Exodus 20:20 Moses tells a terrified people, in the NIV, “Do not be afraid. God has come to test you, so that the fear of God will be with you to keep you from sinning.” The first phrase uses the verb; the second uses the noun — the same root, twice, in one breath. Don’t be afraid the way you’d flee a predator; but let the trembling reverence of God stay with you. English flattens the two senses into one word and the sentence reads like a contradiction. Hebrew keeps them distinct, and it becomes an invitation.

That is why the wisdom writers could build everything on it. Proverbs 1:7 and Psalm 111:10 make yirah the beginning of knowledge and wisdom; Ecclesiastes 12:13 lands twelve chapters of searching on fear God, and keep his commandments. None of these mean cowering. They mean the standing ground from which a life can be measured. When Isaiah sees the LORD high and lifted up and cries woe is me, for I am undone (Isaiah 6), that’s the most concentrated yirah in the Hebrew Bible — and it ends not in destruction but in a coal touched to his lips and the words your guilt is taken away. The reverence is the doorway, not the barrier.

English landed on fear honestly: the King James translators used a word that, in older English, could carry awe and reverent weight. The word hardened over the centuries while the translations kept it. The classic Jewish reading never had the trouble — it held the two Sinai senses apart, the fear of being harmed set aside, the reverent awe that keeps a person from sin allowed to remain. So the first audience heard, in yirah, not what we run from but what we draw near to: awe with its face lowered, still walking forward.

Related words