Strong’s G740 · Greek

ἄρτος
ártos

Definition

bread (as raised) or a loaf

Etymology

from G142 (αἴρω);

Word family

How the KJV renders it

  • (shew-)bread
  • loaf

Every distinct English word the King James Version uses to translate this Greek term. The variety shows what readers in English receive across many different surface words — the same underlying word, scattered across the English Bible under different names.

Featured in

Chapter 8 · ~12 min read The Bread of Life what Jesus's audience heard when he said 'I am the bread of life' Read the chapter →

What the first audience heard

When Jesus says I am the bread of life in John 6:35, the Greek word for bread is ἄρτος (artos) — a small, flat loaf of wheat or barley, closer to a pita than to the loaves we picture today. In English the phrase sounds like a gentle metaphor. But artos fell on first-century ears as a cascade of associations stacked on top of each other, gathering up almost the whole of Israel’s bread-story in one short word.

First, artos was survival. In first-century Galilee bread was not a side dish; bread was the meal. So the opening layer of I am the bread of life is blunt: I am the staple, the substance, the thing without which you cannot live. Not a metaphor for something else — the main thing.

Second, artos was the manna. Israel’s defining memory included forty years in the wilderness when God sustained them with bread that appeared on the ground each morning. By Jesus’ time a substantial Jewish hope had grown up that when the Messiah came, the manna would return — texts of the era, like 2 Baruch, speak of it directly. So when the crowd in Capernaum brought up the manna and asked what sign Jesus would give, they were asking the messianic question. He answered: I am the bread of life. Not I will give you bread from heaven again, but I am the bread from heaven — they ate, and they died; I am the bread that lets you live forever.

Third, artos was the bread of the Presence — the twelve loaves laid out every Sabbath on the golden table in the Holy Place, one curtain from where God’s presence rested, the lechem ha-panim, the bread of the face. They were the continual sign that the God who fed Israel manna was still present and sustaining his people. So the Jewish ear caught that resonance too: I am what sits on the golden table, the bread continually before God’s face.

Fourth, artos was the meal about to come. Jesus said this around Passover, the festival of unleavened bread. Within a year he would take bread in an upper room, break it, and say this is my body. The bread of John 6 is shadowed by the bread of the Last Supper; the two cannot be pulled apart. Brant Pitre, in Jesus and the Jewish Roots of the Eucharist, traces these layers — Passover, manna, bread of the Presence — and shows the bread sayings sitting on all of them at once.

And there is another voice behind come, eat my bread. Open Proverbs 9: Wisdom, present with God before the world was made, builds her house, sets her table, and sends her servants out to call, Come, eat of my bread. To take Wisdom in is to eat her bread. So when Jesus says I am the bread of life, a Jew with Proverbs in his bones could hear Wisdom spreading her feast and calling people to come and eat and live — the nourishment that is finally God himself. It does not compete with the manna reading; it deepens it.

Jesus, who called himself the bread, was born in Beit Lechem — the House of Bread. The detail is right there in the geography. Artos makes it sound like one thing in English. The first audience heard the staple of survival, the manna of the wilderness, the loaves on the golden table, the Passover bread about to be broken, and Wisdom’s table all at once — and many of them were so unsettled they walked away. The text didn’t change. We can listen to it again.

Related words