Strong’s G2962 · Greek
Definition
supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title)
Etymology
from (supremacy);
How the KJV renders it
- God
- Lord
- master
- Sir
Every distinct English word the King James Version uses to translate this Greek term. The variety shows what readers in English receive across many different surface words — the same underlying word, scattered across the English Bible under different names.
Featured in
Chapter 3 · ~8 min read The Word the Romans Heard kyrios and the cost of confession Read the chapter →What the first audience heard
In English Bibles κύριος (kyrios) almost always lands as Lord — gentle, devotional, a little antique, the kind of word that lives in stained-glass windows. But in the Greek-speaking Roman world of the first century, the word was alive in ways English has long since lost. It meant master. It meant owner. It named the one to whom you owed loyalty, taxes, worship, and the bending of your knee. In a household the master was kyrios; in a temple the god was kyrios; and in the empire there was one kyrios above all the rest — and his name was Caesar.
The Roman emperors had been claiming the title for decades by the time Paul was writing, and the imperial cult had spread through the eastern Mediterranean where most of his churches lived. To say Caesar is kyrios was to say I belong to Rome. So when a Christian stood up in a public square and said Iēsous kyrios — Jesus is Lord — a first-century hearer didn’t hear a hymn lyric. They heard a counter-claim. The grammar of those two Greek words said not Caesar: if Jesus is kyrios, then the one whose face is on the coin isn’t. That’s why confession had teeth. The early Christians who died in the first three centuries weren’t, for the most part, killed for private beliefs. They were killed for refusing to say Caesar is kyrios out loud, because they’d already said a different sentence and wouldn’t unsay it.
But there’s a second layer the same word carried, and it changes how the Testaments sit together. When the Hebrew Bible was rendered into Greek — the Septuagint, the Bible most New Testament writers quoted — the translators faced the divine name, the four letters יהוה. The form that became conventional for speaking and writing it was kyrios. So by the time Paul applies the word to Jesus, it’s already doing double duty in Greek ears: it’s the title Caesar used, and it’s the title the Greek-speaking world used for the God of Israel when reading scripture aloud. When Paul says Jesus is kyrios, the first audience could hear both at once — Jesus, not Caesar, and Jesus, who shares the name of Israel’s God.
You can watch that second layer pressed to its sharpest point in 1 Corinthians 8:6, where Paul appears to take the Shema — the Lord our God, the Lord is one — and split it open, placing “God” with the Father and “Lord,” the kyrios of the divine name, with Jesus. And you can hear both layers crash together when Thomas, in John 20:28, says my Lord and my God — kyrios kai theos, the very pair the emperor Domitian was demanding for himself across the empire in the same decades. The political question and the theological question weren’t two questions in the first century. They were one, and the church answered it with one word.