Strong’s G3441 · Greek
Definition
remaining, i.e. sole or single; by implication, mere
Etymology
probably from G3306 (μένω);
Word family
How the KJV renders it
- alone
- only
- by themselves
Every distinct English word the King James Version uses to translate this Greek term. The variety shows what readers in English receive across many different surface words — the same underlying word, scattered across the English Bible under different names.
What the first audience heard
On the last night, in the most unguarded moment the Gospel records, Jesus prays — and at the start of that prayer he reaches for a word the church has been weighing ever since. μόνος (monos): “only, alone, sole.” You already know its front: it’s the mono- of monologue, one voice; of monopoly, one seller. It’s also the mono- in monogenēs, the “one of a kind” word from the prologue. Here, in John 17:3, it does its plainest work. “That they know you, the only true God.“
The thing to notice — the thing the whole long argument turns on — is what monos is bolted to. Jesus is praying; he’s speaking to the Father; so “you” is the Father, directly addressed. And in apposition, laid right alongside that “you,” renaming it, comes the only true God. The grammar makes them the same: you equals the only true God. The one Jesus is praying to is the one he’s calling sole, alone, the one and only God. Whatever else the verse goes on to say, the man praying has just called the Father he addresses the only God — monos, alone in that title.
This is the word that’s done the most work in the verse’s long history. The standard reading insists that only points outward — away from the idols, the false gods, the “so-called gods” of every city John’s audience walked through — and not inward, at Jesus, to shut him out. That’s a serious argument, and the great defenders of the Son’s deity made it carefully. Athanasius read “only true God” as a condemnation of the wooden nothings, the way the sun might say “I alone am light” without denying its own radiance. The word that sits beside monos — “true,” meaning genuine, real, as against the counterfeits — genuinely supports that direction. Monos can be excluding the fakes rather than excluding the Son.
But before any of that resolving begins, hear the word at its plainest, in the mouth of the one praying. He could have said “that they know us.” He could have said “that they know you and me.” Instead, talking to the Father with no audience to persuade, he says: eternal life is to know you, the only true God — and then names himself, separately, as the one that God sent. The first audience, who said the Shema morning and evening — the LORD our God, the LORD is one — heard the first half land squarely on home ground. Monos was the bedrock confession in fresh words: one God, and he the real one. The question the verse leaves open is only where the man praying stands in relation to that only.