Strong’s G3776 · Greek

οὐσία
ousía

Definition

substance, i.e. property (possessions)

Etymology

from the feminine of G5607 (ὤν);

Word family

How the KJV renders it

  • goods
  • substance

Every distinct English word the King James Version uses to translate this Greek term. The variety shows what readers in English receive across many different surface words — the same underlying word, scattered across the English Bible under different names.

What the first audience heard

When the Council of Nicaea wanted to say that the Son is everything the Father is, it built a brand-new word to do it — and at the heart of that word sits an old Greek term for the deepest question you can ask about anything: οὐσία (ousia). Ousia means being, essence, substance — what a thing fundamentally is. Not what it looks like, not where it stands, not what it does, but the underlying reality that makes it the kind of thing it is. Strip away a thing’s circumstances and accidents, and the ousia is what’s left: its very being.

This is the word the fourth-century church reached into when a verse like the Father is greater than I collided with a verse like whoever has seen me has seen the Father. The whole fight, in the end, was a fight about ousia. Is the Son the same kind of being as the Father, or a lesser one? A priest named Arius pushed the old instinct of the Son’s derivation past a line: the Son, however exalted, came to be — there was when he was not — the first and highest of the things the Father made, but made. A creature. That’s a claim about ousia: the Son’s being is not the Father’s being.

So the council coined its answer by fusing ousia to a word for “same”: homoousios — “of the same being, of one and the same essence.” Whatever it is that makes the Father God, the Son has it too, identically, not in some derived or second-rate way. Not a greater God and a lesser one. One being, shared completely. The word was deliberately built to rule Arius out, and it’s worth seeing that it was genuinely new — the church had to invent vocabulary because the existing words wouldn’t pin the point down tightly enough.

But notice the bind that coining created, because it’s the very tension these chapters live in. Having declared the Son to be of the same ousia as the Father — fully, equally God, one identical essence — the council still had to face a plain sentence in everyone’s Gospel: the Father is greater than I. If Father and Son are one identical being, how can one be greater than the other? A thing isn’t greater than itself. The word that won the argument about the Son’s nature is exactly the word that made his own words a problem to be solved.

That’s the work ousia does. It names the level of the question — not rank, not role, not appearance, but being itself — and once the church located the Son’s identity with the Father at that level, every verse that sounded like subordination had to be re-heard as a statement about something other than ousia: about origin, about the human nature, about office. The word didn’t end the conversation. It set the terms the rest of it had to answer to.

Related words